Jak používat "ty idiote" ve větách:

Protože jsem to, ty idiote, nebyl já.
Така е, защото не съм аз, идиот.
Ty a ta tvoje Nobelova cena, ty idiote!
Ти, с твоята Нобелова награда! Идиот такъв!
Pořádali je od počátků zlaté éry TV, dokud ses nestal šéfem, ty idiote!
Организират се още от зората на телевизията. Докато ти не стана шеф!
Ale napsals mi dopis, ty idiote.
Нали ми писа писмо бе, идиот.
Protože mi dává královskej plat, ty idiote!
Защото ми плати цяло състояние, тъпако!
Je ze Severní Dakoty, ty idiote!
Той е от Северна Дакота, задник!
Ty idiote, ty si myslíš, že ti pomůžu?
Идиот. Да не мислиш, че ще ти помогна?
To je 6, ne G, ty idiote.
Това е 6-ца, не е 'G'.
A co když to není lepší než nic, ty idiote?
Значи, това е по-добре от нищо, а шибан идиот?
Dobře, ty idiote, které části z "drž se dál od domu dokud tu budu pobíhat nahý s žhavou babou" si nerozumněl?
Добре, идиот такъв, коя част от "не се прибирай, за да тичам наоколо с готина мацка" не разбра?
Balzám, ty idiote, na tu tvou čerstvou popáleninu.
Мехлем, глупако - за изгарянето ти.
Nebude ten chlad mít něco společného s těmi miliardami litrů studené vody, které tě obklopují, ty idiote?
Естествено може да има нещо общо с милиардите галони ледена вода с която си заобиколен, идиот такъв.
Pampy jsou v Argentině, ty idiote!
Пампасите са в Аржентина, идиот такъв!
Ty idiote, Walken ho zabije, když nebude mít ten diamant!
Глупак! Уолкън ще го убие, ако не намери диаманта.
Jen se postarej o svého bratra, ty idiote.
Само се грижи за брат си, глупако.
Vylez ven ty idiote, ať tě můžu zabít.
Покажи се, идиот, или ще те убия.
Ty idiote, bude tam víc rostlin, než se ti kdy snilo.
Ще имаш повече, отколкото си мечтал.
Tak na něj Miguel zařval "Zabij se, ty idiote!"
Мигел извикал: "Какво правиш, идиот такъв!"
Jak jsi se mohl netrefit, ty idiote!
Как можа да го изпуснеш, идиот такъв!
Řekla: "Ty idiote, to já se chystala pořádat o ruku tebe!"
"Идиот такъв, аз се канех да ти направя предложение!"
Když ti Grossman volá kvůli komentáři, nechce komentář, ale prachy, ty idiote.
Когато Гросман ти се обади за коментар, не иска коментар, малоумнико. Иска пари.
Fajn laskavost, zbavit se hledané zbraně, ty idiote.
Много солиден, отървава се от горещ пистолет идиот такъв
Ty idiote, odvážil jsi se krást bohu?
Как смееш да бъркаш в джоба на Бог, глупако?
Ty idiote, co jsem ti říkal o používaní zbraní?
Нали те учих на отговорно използване на оръжие?
Ty idiote, jen jsi odložil ten foťák moc brzy.
Ти си идиот, остави фотоапарата твърде скоро.
Dělal jsi to před třemi minutami, ty idiote.
Това го направи преди три минути, кретен такъв.
Ministerstvo zahraničí hledá Poseidona už roky, ty idiote.
Държавния департамент е бил Търсейки Посейдон от години, идиот.
To znamená, že až dojdu ke konci svého života, vesmír se ke mě nemůže otočit a říct: "Cos to celý život dělal, ty idiote?
Това означава, че когато стигна до края на живота си, Вселената няма да се обърне към мен и да ми каже: "Какво си сторил, идиот такъв?
1.3099699020386s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?